Patois vivant

 

Du coq à l'âne

---------

petites histoires en patois forézien

 

"Do ton onte le mouonde se moriave incor"

(dessin Andrée-Liaud)

 

Po se démor
(Pour se démarier)

L'histoire se passe autrefois, à l'époque où les gens se mariaient encore…

Se possi d'otré vé, do ton onte le mouonde se moriave incor.
Vou'ère dou po bion dégurdji que s'étian moria è ke pouyïn plu se sïntre.

"Olan don vére le curo po nou démoriè", qu'é djizère.

Le curo djizi :
"ontondu, vé vou démoriè.
Betè vou ün étie, l'otrou de quo ."

E pe le curo orape le libro do chantro, quo gro libro qu'ère bion pesan.
Un co su lo této de l'ouomo, ün co su lo této de lo feno.

Un co su l'ün, ün co su l'otre. E pan, é pan ! E pan, é pan !
- E, monsu le curo, vé dura lontin ?
- E voua, durora jusquo ce qu'ün sora mor ! Olor l'otre sora démoria !

Counussan pè coumo s'é choba quo couonto.
Mo sur, demourèron morio.

(d'après Jean C., recueilli au cours d'une veillée du groupe "Patois vivant").

*
* *

D'otré vé : autrefois.
Le mouonde : les gens.
Dégurdji : dégourdi, intelligent ; pa bion dégurdji, pour ne pas dire bétchi, betchira, yaro, badaré… Le patois ne manque pas de termes moqueurs.
Betè : mettre.
Etie : ici.
: côté.
Orapè : saisir, attraper.
Chobè : finir.
Mo sur : probablement.

Le yése de vé Sïn-Jouan

 

Autres pages : patois du Forez