L'orô
E core, core l'orô,
Kemô ïnô liorô
Qu'ïn chïn core,
Plus vitou ïncore.
E
core, core l'orô,
Kemô ïno liorô
Le vin lô fôre ollè ô pè,
E l'ame le vin, mè le vin
ne l'ame pè.
Le vin pure, pure,
Kemô lô fon que pure,
Ou'é ïno grandô soboï,
E foué veni lô ploï.
Le vin pure, pure,
Kemô lô fon que pure,
Lô bizi lô fouè purè
E l'ame lô bizi, mè lô bizi
ne l'ame pè.
Lô bizi fiole, fiole,
O lô djirë fiolè,
O faut li cétè son fiolë,
O fouè veni lô golè.
Lô bizi fiole, fiole,
O lô djirë fiolè,
Lô trôversi lô fouè fiolè,
E l'ame lô trôversi, me lô trôversi
ne l'ame pé.
Lô
trôversi, kelô guèrsi,
Ouè ïno vré sampiyi ;
Ere, san sopi é cossi,
Tchiole et côcôlou côrôviri.
Lô
trôversi, kelô guèrsi,
Kelô vieyi sampiyi,
L'orô li foué to cossè,
E l'ame l'orô, me l'orô
ne l'ame pè.
E core, core l'orô
Kemô ïnô liorô
Qu'ïn chïn corre
Plus vitou ïncore.
|
Le
vent
Il court, court, le vent,
Comme un lièvre
Qu'un chien poursuit,
Plus vite encore.
Il court, court, le vent,
Comme un lièvre
Le vent du midi l'a fait aller au pas,
Il aime le vent, mais le vent
ne l'aime pas.
Le vent pleure, pleure,
Comme la source qui pleure,
C'est une grande souillon,
Il fait venir la pluie.
Le
vent pleure, pleure,
Comme la source qui pleure,
La bise le fait pleurer,
Il aime la bise, mais la bise
ne l'aime pas.
La bise siffle, siffle,
On la dirait saoulée,
Il faut lui scier son sifflet,
Elle fait venir la gelée.
La bise siffle, siffle,
On la dirait saoulée
La traverse la fait siffler,
Elle aime la traverse, mais la traverse
ne l'aime pas.
La
traverse, cette garce,
C'est une vraie calamité ;
Hier, cent sapins elle cassa,
Tuiles et cacalons (1) elle chamboula.
La traverse, cette garce,
Cette vieille calamité
Le vent lui fait tout casser,
Elle aime le vent,
mais le vent
ne l'aime pas.
Il
court, court le vent
Comme un lièvre
Qu'un chien poursuit
Plus vite encore.
(1)
Cacalon : en français
local, faisceau de quelques gerbes dressées dans un
champ, moyette.
|