Patois vivant




P
oème en patois de Chalmazel



de
Xavier Marcoux
(1911-1992)

 

Omandine

chanté par l'auteur

au cours d'une veillée du groupe Patois Vivant
au Centre social de Montbrison en février 1978


pour écouter cliquer ci-dessous

Omandine

Omandine, se promenë
Le lon d'ô Prô de l'eur,
Su lu bôr dô ri,
Le lon d'ô Prô de l'eur,
Su lu bôr d'ô ri de vé Grandris

E fi lô trouvayi
De quatrou jintchi brelo,
Su lu bôr dô ri,
De quatrou jintchi brelo,
Su lu bôr dô ri de vé Grandris.

Le plu tcheton de trétou
Chantave de chansou,
Su lu bôr dô ri,
Chantave de chansou,
Su lu bôr dô ri de vé Grandris.

Lé chansou ke te chanté
O voudrïn lé sové,
Su lu bôr dô ri,
O voudrïn lé sové,
Su lu bôr dô ri de vé Grandris.

Ovo djïn mon choroban
O voué te lé z'oprindre
Su lu bôr dô ri,
O voué te lé z'oprindre,
Su lu bôr dô ri de vé Grandris.

Djïn le choroban, Omandine monti
E o fi le pôrôdji,
Su lu bôr dô ri,
E o fi le pôrôdji,
Su lu bôr dô ri de vé Grandris.

 

Amandine

Amandine se promène
Le long du Pré du jardin,
Sur les bords du ruisseau,
Le long du Pré du jardin,
Sur les bords du ruisseau de Grandris (1).

Elle fit la rencontre
De quatre beaux garnements,
Sur les bords du ruisseau,
De quatre beaux garnements,
Sur les bords du ruisseau de Grandris.

Le plus petit de tous
Chantait des chansons,
Sur les bords du ruisseau,
Chantait des chansons,
Sur les bords du ruisseau de Grandris.

Les chansons que tu chantes,
Je voudrais les connaître,
Sur les bords du ruisseau,
Je voudrais les connaître,
Sur les bords du ruisseau de Grandris.

Viens dans mon char à bancs
Je vais te les apprendre,
Sur les bords du ruisseau,
Je vais te les apprendre,
Sur les bords du ruisseau de Grandris.

Dans le char à bancs, Amandine monta
Et ce fut le paradis,
Sur les bords du ruisseau,
Et ce fut le paradis,
Sur les bords du ruisseau de Grandris.

(1) Grandris : hameau de Saint-Bonnet-le-Courreau

Retour


Ecoutons
le patois du Forez



Xavier Marcoux




Patois du Forez