Vé lou boué
Vé lou boué ! Rian ma de z'intindre dyere
ekin me trovoyève. E vrai que me lé y'oyon
meno tu pitye. Lou gran boué de Tsetarne, lo Prenardo
me fojon réva. Porë que no vë, deyïn
ovë quatre an, oyïn prë no par de frumadzu
è de pan dyïn no musete, è èro
portye truva mon père dyé chu. Erusomin,
kan t'ogö dyu filo (1),
kokun me veyè monta è o m'orétai
po lé Fontane... Me z'an dye... z'oyin écheblo.
Coumo que sëze, ne z'otru, lou poyesan d'ochu, oyan
kaje tou koke porcèlo de boué, que tegnan
de notrou z'ancétre. Me së tudzour pôso
lo question de l'origino de klo propriéto : de
vonte ? dupé kouro ? .Por que in to n'oye, è
n'otru dji ? Nin savou re... Mo fomille n'oye chïn
k'ou së porcèle dyïn quatre coumune :
vé lo Pia dö biö, lo gran Yito, le dza
de Biru, le Tché Borbié...
Tou lou boué se semblèvon pa. Lou plu ba
èron ma de boué de pi, matrou, tourchu,
djustu bou o brula. Plu no lou pi èron lon è
drë po lo sëtye. Y oye ôche de boué
de fo : de gro z'abru de dou cin z'an beyo. Churetu y
oye lou dzantyi boué de sopi. O tsa z'indrë
fojon trento métre de lon è trë ou
quatre métre cube. E otindyu dyere que no dzinto
fluta de dë cortunè, in' èctar, pouye
boya in mouyeno së métre cube por an. Ma sin
lo mossocra. Fouye coupa résunablomin ; ékin
s'opèle dzordina : bian tria et tsôji le
z'abru o obatre. Ekin demandève de bian s'y cougnutre.
Mon père vindye kokou z'abru kan t'oye besoin de
sö po de reporochon, de z'otsa de motérièlu,
è ôche po poya nôtré pinchon.
Olèvo suvin ô se vé lou boué.
Me foje vëre lé bouëne, lou bia, lé
rase, m'opregne o cuba in sopi in l'ovisan. Eran bian
dyi klou boué : le chïn, lo frétsou,
le brui, l'oro, le sule... Nan ye respirève. Fouye
repéra lou tchemi, le z'imbrantsomin, le z'abru
môr, lé ruine, lou tsorivou... Otromin vou
soria vitu pordyu : oria monto chu l'arbo de lo détourbo,
coumo dyeje mo gran mère.
Ma tyun trovè dyïn klou boué ! Kan
t'oya morquo de sopi lou fouye la coupa, ô le sétu
et l'otsu. Nan pregne in'ouomu d'ochu que soye faire :
tsôji le boun'indrë po tomba l'abru, sin faire
de déga gne se dégourdyi. Kan le z'abru
èron o taro lou fouye étantsa è lou
pyola.
Lo veya olève ch'ère ô më de
juin : ékin sovève bian. Opré ékin
fouye fogouta : lou fogouo d'épine yo ô de
paille ou ô no riôto è lou fogouo d'écôrce,
lé rutse coumo djejan. Nan z'otérève
lou fogouo d'épine drë po k'échugnëson,
è nan z'otérève lé rutse ô
lé bare, que sëze prëtu o tsordsa. O
mëdye mindzèvan lo par chu no sutche ou ô
bôr dô ri, dô tin que le yitre se tegne
ô fre dyin l'ègo. le devésë nan
se rindye recreyu, nan chintye lo garno è lo pedzo.
Kan lo couopo ère otsoba olèvan cuba. Vun
morkève lou yemerô ô tyu dö sopi
è tegne lo bouclo dö dublu décomètre
; l'otru le menève djuko o lo pointye de l'abru
è dyeje lo londzou. In tréjémou mejurève
le tour ô métan de lo bille. E re pa éjo,
fouye grota po possa dessu ovec lo cheviyèro. Le
prumé morkève lou dou chifre chu in cornè.
Nan tyerorye le cube vé lo mësu chu le yubru
spécialu. Me suvenu de lo fôrmulo : le kar
de lo circonféranche au corro, multiplio po lo
londzou baye le volume : (C/4)2 X L = V.
In possan lo sézu olèvan kar le boué
o brula. Lé vatse montèvon le brancar rajebu
lou ta de fogouo. Tsordsèvan d'abôr lou billou
è lou fogouo de rutse ; ce qu'ère le plu
pesan. Dechu otérèvan lou fogouo de garne,
bian coumo fo po que lo tsora s'ébouyëse pa
po lou segrouo de lou tchemi. Kan lo tsora ère
figno è billa, devolèvan vé lo mësu.
Fouye d'obôr sôtre de lou boué po de
movè tchemi, in évitan lé note è
lé rase suvin plene d'ègo. Pouya vou z'y
in nôta dedyin, ou vorsa lo tsora kan virève
in pouo cour. Tyuno golèro !
In orivan vé lo mësu, détyolèvan
le bétya è détsordsèvan lo
tsora. Otérèvan lou fogouo chu le legné
dö tsopi, lé garne étye lé rutse
élè. Lé bare è lou billou
demourèvon po lo cour.
Lou sétunorian in possan l'uvar ô le sétu
è lo tchôro. Yoye ma plu findre lé
grôssé mèsse ô lo mâche
è lou coin, è otéra le z'étèle
que fignerion d'échugna defô.
Lou gran boué de Tsetarne è lo Prenardo
m'an tudzour fai réva. E vrai que sé néchu
ô bôr de klou boué. Lé sé
tan lo po trovoilla ou me promena, omossa de z'érèle
ou de z'ampouèbru. Y oye ôche lou tsampignou.
Lé moureille èron rare. Eklou que soyon
le z'indrë s'écondyon po lé la. Yoye
churetu de tsantorèle. Mo mère ôrye
fai de kilométre por yèlé. Me, è
jomai bian omo lou tsampignou. Mo mère me dyeje
: "Che no tsantorèlo te fai tomba, omasso
lo !" N'odyujin be kokuno tsa mouman po y faire pléji...
Yo vïn ou trint'an, an fai no bravo ruto de vé
Rouè o vé Fontasso. O bian dégono
lou boué. Che l'oyan odyu dyin le tin !... Tan
de veyè an tsandso tsa couo do bon la, ma pa tudzour.
Po tsolande quatre vin dyeje nö, lo grand'oro o fai
de rovadzu ochu. Tsa z'indrë dyeria que no leye yo
posso dechu. Lou boué son éto mossocro.
Foudro de zan po n'in gori. Ekin m'o fran sôbu ma.
Ma que y faire ? Que vouyé-ti, së in'ouomou
de lou sopi è de lou boué. Me possoro pa.
Coumo nan dye : "le sopi chin tudzour lo garno".
|
Dans les bois
Dans les bois ! Rien que de l'entendre dire ça me
travaillait. C'est vrai que l'on m'y avait mené tout
petit. Les grands bois de Chantereine, la Prenarde me faisaient
rêver. Il paraît qu'une fois, je devais avoir
quatre ans, j'avais pris une portion de fromage et de pain
dans une musette et j'étais parti trouver mon père
là-haut. Heureusement, après mon départ,
quelqu'un me vit monter et m'arrêta par les Fontaines...
On me l'a dit... Je l'avais oublié...
De toute façon, nous autres, les paysans de là-haut,
nous avions presque tous quelque parcelle de bois que nous
tenions de nos ancêtres. Je me suis toujours posé
la question de l'origine de cette propriété
: d'où ? depuis quand ? Pourquoi un tel en a une,
et un autre pas ? Je n'en sais rien... Ma famille en avait
quatre ou cinq parcelles sur quatre communes : le Pas-du-Boeuf,
la Grand-Litte, le jas de Biron, le Tché (Rocher)
Barbier.
Tous les bois ne se ressemblaient pas. Les plus bas n'étaient
que des bois de pins, chétifs, tordus, juste bons
à brûler. Plus haut les pins étaient
longs et droits pour la scierie. Il y avait aussi des bois
de hêtres, de gros arbres de 200 ans peut-être.
Surtout il y avait les jolis bois de sapins. A certains
endroits ils mesuraient 30 mètres de long et 3 ou
4 mètres cube. J'ai entendu dire qu'une jolie parcelle
de 10 métérées, 1 hectare, pouvait
donner en moyenne 6 mètres cube par an. Mais sans
la massacrer. Il fallait couper raisonnablement ; ça
s'appelait : jardiner, bien trier et choisir les arbres
à abattre. Ca demandait de bien s'y connaître.
Mon père vendait quelques arbres quand il avait besoin
d'argent pour des réparations, des achats de matériels,
et aussi pour payer nos pensions. J'allais souvent avec
lui dans les bois. Il me faisait voir les limites, les biefs,
les fossés, il m'apprenait à cuber un sapin
en le regardant. Nous étions bien dans ces bois :
l'odeur, la fraîcheur, le bruit, le vent, le soleil.
On y respirait. Il fallait repérer le chemin, les
embranchements, les arbres morts, les ruines, les sentiers.
Sinon vous seriez vite perdus : vous auriez monté
sur l'herbe de la "détourbe", comme disait
ma grand-mère.
Mais quel travail dans ces bois ! Quand vous aviez marqué
des sapins, il fallait les couper avec le passe-partout
et la hache. Nous prenions un homme de là-haut qui
avait faire : choisir le bon endroit pour tomber l'arbre,
sans faire de dégâts ni se faire mal. Quand
les arbres étaient à terre il fallait les
élaguer et les écorcer.
Ca allait tout seul si on était en juin : la sève
montait bien. Après ça il fallait faire les
fagots liés avec de la paille ou une branche flexible,
et ceux d'écorce, les "ruches" comme nous
disions. On rangeait les fagots d'épines débout
pour qu'ils sèchent, et on rangeait les ruches avec
les barres pour que ce soit prêt à charger.
A midi nous mangions le casse-croûte sur une souche
ou au bord du ruisseau, pendant que litre se tenait au frais
dans l'eau. Le soir nous nous rendions fatigués sentant
la "garne" et la résine.
Quand la coupe était achevée nous allions
cuber. L'un marquait le numéro au gros bout du sapin
et tenait la boucle du double décamètre ;
l'autre menait ce dernier jusqu'à la pointe de l'arbre
et disait la longueur. Un troisième mesurait la circonférence
au milieu de l'arbre. Ce n'était pas facile, il fallait
gratter pour passer dessous avec la chevillère. Le
premier marquait les deux chiffres sur son carnet. On tirerait
le cube à la maison sur le livre spécial.
Je me souviens de la formule : le quart de la circonférence
au carré, multiplié par la longueur donne
le volume :
(C/4)2 X L = V.
En passant l'année nous allions chercher le bois
à brûler. Les vaches montaient le char à
côté du tas de fagots. Nous chargions d'abord
les billes de bois et les fagots d'écorce : ce qui
était le plus lourd. Au-dessus nous rangions les
fagots d'épines, bien comme il faut, pour que le
chargement ne se défasse pas sur les cahots du chemin.
Quand la "charrée" était finie et
serrée, nous descendions à la maison. Il fallait
d'abord sortir des bois par de mauvais chemins, en évitant
les fondrières et les fossés souvent pleins
d'eau. Vous pouviez vous y enfoncer ou verser quand les
virages étaient un peu courts. Quelle galère
!
En arrivant à la maison, nous dételions le
bétail et déchargions le char. Nous rangions
les fagots sur le tas (de bois) dans le hangar, le vert
d'un côté, les "ruches" de l'autre.
Les barres et les billes de bois restaient dans la cour.
Nous les scierions en passant l'hiver avec le passe-partout
et la chèvre. Il ne restait que les gros billots
à fendre avec la masse et les coins, et à
ranger les bûches qui finiraient de sécher
dehors.
Les grands bois de Chantereine et la Prénarde m'ont
toujours fait rêver. Il est vrai que je suis né
au bord de ces bois. J'y suis tant allé, pour travailler
ou me promener, ramasser des airelles ou des framboises.
Il y avait aussi les champignons. Les morilles étaient
rares. Ceux qui connaissaient les endroits se cachaient
pour y aller. Il y avait surtout des chanterelles. Ma mère
aurait fait des kilomètres pour elles. Moi je n'ai
jamais bien aimé les champignons. Ma mère
me disait : "Si une chanterelle te fait tomber, ramasse-la
!" Je lui en apportais bien quelques-unes parfois,
pour lui faire plaisir...
Il y a 20 ou 30 ans on a fait une jolie route du Royet à
Fontassot. Elle a bien dégagé les bois. Si
nous l'avions eue autrefois !... Tant de choses ont changé,
parfois dans le bon sens, mais pas toujours. En décembre
1999 le grand vent a fait des ravages là-haut. A
certains endroits on dirait qu'un traîneau à
gerbes y est passé dessus. Les bois ont été
massacrés. Il faudra des années pour en guérir.
Cela m'a fait beaucoup de peine. Mais qu'y faire ?
Que voulez-vous, je suis un homme des sapins et des bois.
Cela ne me passera pas. Comme on dit : "le sapin sent
toujours la branche de résineux" (traduisez
: chassez le naturel, il revient au galop).
|