Patois vivant


Antoinette Meunier

 

La veyè

Antoinette Meunier
(1901-1988)

née avant la Grande Guerre à Verrières

(patois de Verrières)


témoignage enregistré au cours d'une veillée patois à l'automne 1977
au Centre social de Montbrison, rue des Clercs

pour écouter cliquer ci-dessous

(2 min 45 s)

La veyè o vialajou

Djïn noutré mountagné lez'ivèr èron louond'otré vé. Le payi ère blan de vé de mé ontié. Lé chandialé pandion a bou de lé klotjuré. Defo po ïn cha, jamé de voitjuré. E la vio se passave touto djïn lo mouézon. Darié lo porto in payasson po koupè l'oro ke fiolève.

Erou alor éko k'aye de bouè sou le chapio, de troufé djïn lo kàvo, de janbouon o charnié è de lé de lé vaché po lou pitche dornié. De l'étrèble o kouin do fuo lo vio se passève trankilo. Po se distrére, i aye lé veyé.

Lou véjïn venion vé ché nou ou nez'otre alèvan vé ché yèlou. D'ino mouézouon o l'otro fouye fére lo trache avé de pale è de balé, sekour sez'eklo su lo dorére marchi, è alè s'instalè po davan in bouon fuo k'éklérève plu for ke lo lanpi a pétrole kayan dessu lé tété suspendu o dïn klo.

Ma gran-mère fiolève la lana, sa kouligne otochè o kouto. Ma mère brechève po fére de trico ou de chossé ke nou tenèvon bian cho djïn noutrou éklo.

Vouère lou bouon mouman de l'ivèr ke passèvon. Po déchénè lou rire lé blagué se krouézèvon. Ayan surtou in véjï kère bian rigolo. O l'ayi bourlingo in po touto so vio. O sétève le boué po fére lou batjimon. Le travé se féji tout o brè de ko ton. Fouyi de brè soulide po maniè lou tron, è do madjin o sé po tjirè su le séton. Le Glode ayi otan d'istoir a nou kountè ko l'ayi de tabè djïn sa tabatéri. O son fourève djïn le nè on éturnan tan for ka sayi n'on fére po fére rire lou mouénè.

Sa feno parlève ovargnè. Amèvon bian l'ontondre è surtou l'ovisè parské féji de dantèlé, é non féji de chi bèlé ! E l'apourtève son karé ké betève su sou jané, plon de pitji fuzé ka kliketèvon djïn sou dé, é dansèvon, dansèvon koumo de farfadè.

Avé ino pélo partuzè, su lé brèzé de lo bretagne ne fejian kouére lé chatagné ke mïnjèvan oprè on nou brulan lou dé. Po lé dijérè beyan de vïn d'érèlé kère bien pikoutan è bouon po lo santé.

A ! Lez'amèvan bien, lou jouéne, lé veyé. Chantève de chansouon, fejan chantè lou vié, è pé de vé dansèvon on chantan la bourè. Noutron éklo klàkèvon su lou planchié de bouè. L'oro pouye rounflè dedjin lo cheminèye, defo l'ivèr toumbè on grossé patoleyé, nou éran bian o cho, nez'amuzèvan bian son déboursè in so. Vouère de bou mouman !

La veillée au village

Dans nos montagnes les hivers étaient très longs autrefois. Le pays était blanc parfois des mois entiers. Les chandelles
[de glace] pendaient au bout des clôtures. Dehors pas un chat, jamais de voitures. Et la vie se passait toute dans la maison. Derrière la porte un paillasson pour couper le vent qui soufflait.

Heureux alors celui qui a du bois sous le hangar, des pommes de terre à la cave, des jambons au charnier et du lait des vaches pour le petit dernier. De l'étable au coin du feu la vie se passait tranquillement. Pour se distraire, il y avait la veillée.

Les voisins venaient chez nous ou nous allions chez eux. D'une maison à l'autre il fallait faire la trace avec des pelles et des balais, secouer ses sabots sur la dernière marche et aller s'installer devant un bon feu qui éclairait plus fort que la lampe à pétrole que nous avions suspendu à un clou au-dessus des têtes.

Ma grand-mère filait la laine, sa quenouille attachée au côté. Ma mère tricotait pour faire des tricots ou des bas qui nous tenaient bien chaud dans nos sabots.

C'était les bons moments de l'hiver qui passaient. Pour déchaîner les rires les blagues se croisaient. Nous avions surtout un voisin qui était bien drôle. Il avait bourlingué un peu toute sa vie. Il sciait le bois pour faire les bâtiments. Le travail se faisait tout à bras en ce temps. Il fallait des bras solides pour manier les troncs, et du matin au soir pour tirer sur la scie. Le Glaude
[Claude] avait autant d'histoires à nous conter qu'il avait de tabac dans sa tabatière. Il s'en fourrait dans le nez en éternuant aussi fort qu'il savait pour faire rire les enfants..

Sa femme parlait l'auvergnat. Nous aimions bien l'entendre et surtout la regarder parce qu'elle fait des dentelles, elle en faisait de si belles ! Elle apportait son carreau qu'elle mettait sur ses genoux, plein de petits fuseaux qui cliquetaient sous ses doigts. Ils dansaient, dansaient comme des farfadets.

Avec une pelle trouée, sur les braises de la "Bretagne" nous faisions cuire les châtaignes que nous mangions après en nous brûlant les doigts. Pour les digérer nous buvions du vin d'airelles qui était bien pétillant et bon pour la santé.

Ah ! Nous les aimions bien, nous, les jeunes, les veillées. Nous chantions des chansons, nous faisions chanter les vieux, et puis, parfois, nous dansions en chantant la bourrée. Nos sabots claquaient sur le plancher de bois. Le vent pouvait ronfler dans la cheminée, dehors la neige tomber en gros flocons, nous étions bien au chaud, nous nous amusions bien sans débourser un sou. C'était de bons moments !


La fileuse
(photo de Marcel Roinat, Cahier deVillage de Forez, n° 67)

La bourrée

pour écouter cliquer ci-dessous

Retour


Ecoutons
le patois du Forez




Patois du Forez


Retour page accueil

mise à jour le 15 janvier 2010